На стыке февраля и марта. Франция. Фотографии. Календарная весна во Франции. Картинки. Картина Левитана "Март".


На стыке зимы и весны ...


   Весна ... «Как много в этом слове для сердца русского слилось, как много в нём отозвалось» ... Нет, нет, я ничего не напутал - я просто позаимствовал пару слов у Александра Сергеевича (да простит он меня за сей плагиат). И речь я здесь поведу вовсе даже не о красавице Москве, а именно - о красавице весне. Ведь весна – это самое долгожданное время года, которое действительно занимает особое место в душе каждого русского человека. Кстати, французы никогда не поймут, почему русские всегда с таким нетерпением ждут весну. Им просто не дано это понять. Причина – в более мягком климате, который явно не балует их ни затяжными морозами, ни устойчивым многомесячным снежным покровом, ни хроническим гололёдом на дорогах. Французы никогда не смогут испытать того волнительного чувства, когда можно с утрамбованного снега, по которому ходил месяцами, вдруг шагнуть на маленький клочок земли, появившийся в первых весенних проталинах ... Французам совершенно неведома радость, навеянная весенней капелью. Они просто даже в принципе не понимают, что такое весенняя капель, и почему русские так радуются ей. Французы не смогут насладиться тёплым весенним воздухом, насыщенным первой весенней свежестью, так как им совершенно неведома разница между зимним воздухом и первым тёплым дыханием весны ... Да и весенние журчащие ручейки также не тронут их душ. Они никогда не поймут, какое именно чувство овладевает русскими при виде природы, оживающей после долгой морозной зимы. Французов также никогда не тронет за душу левитановский "Март", и в этой картине - по наитию - они никогда не смогут распознать скорый приход полноценной весны (если только не обратят внимание на название самой картины).



    Помню, как-то пару лет назад, в январе, на крыльце нашей конторы я разговорился с одним из наших диспетчеров. Он вышел покурить в одной рубашке, и с нескрываемым удовольствием нежился на тёплом январском солнце. В тот день температура в тени была плюс 14 градусов, следовательно, на солнце было ещё теплее. А вот до этого в течение почти 2-х недель держалась минусовая температура. Так вот, я до сих пор помню его щенячий восторг по поводу того, что холода уже закончились, и что уже вновь вернулось долгожданное тепло ... Я тогда подумал - боже мой, тебя бы в центр России, где зима длится по 5-6 месяцев (а не по две недели), и посмотреть бы тогда на твой восторг по поводу первых тёплых весенних дней ...
    А ещё помню, как-то в самый первый год моей работы в транспортной конторе Неrsаnd, в первую зиму, приезжаю на работу к 6-и часам утра. А ночью выпал первый (и последний) снег той зимы. А в то время наша контора базировалась на окраине населённого пункта Jаunаy-Clаn, и мой путь на работу пролегал через Фютюроскоп. Так вот, весь огромный паркинг Фютюроскопа был заполнен фурами, которые были перенаправлены жандармами со скоростного шоссе (autoroute) на эту стоянку. Причина - снег. А снег - это потенциальный гололёд. И этих фур там скопилось, наверное, тысячи две, которые буквально вынуждены были стоять и "ждать у моря погоды" ... Сколько ждать ? Неизвестно.
    Так вот, приехал я на работу к 6-и утра. Поднимаюсь в диспетчерскую. А диспетчер мне и говорит :
— Дороги закрыты для большегрузных машин.
— Почему ?
— Снег.
— Снег ? Ну и что ?
    Он посмотрел на меня удивлённо ... А потом улыбнулся, и говорит :
— А-а-а, ну да, вообще-то, ты же - русский. Тебя ведь снегом-то не удивишь !
    В общем, в тот день мы выехали из гаража лишь в 10 утра, когда местные власти решили, что дороги уже пригодны для движения большегрузных машин.
    А буквально в прошлую среду – 27 февраля – я начал работу в 5 часов утра. Причём, попутно мне надо было подбросить одного из моих коллег на оптовую базу Suреr U, которая расположена близ деревеньки Prahecq. Его машина находилась там. А в ту ночь вдруг выпал обильный снег. Выбирая маршрут, я решил слегка сократить путь, и я поехал не основной трассой, а деревенскими дорогами. А деревенские дороги - более узкие и более извилистые. Так вот, на некоторых участках дороги лежал свежий снежный покров, толщиной сантиметра 2-3. Причём, этот покров был абсолютно девственным - на нём ещё не было ни следов проехавших машин, ни следов зверей. То есть, была идеальная снежная гладь, аккуратно уложенная на асфальте. Вдоль дороги - поля и леса. В кромешной тьме, но при свете фар, всё это сильно напоминало мне российские зимние пейзажи ... Но мои ностальгические думы вдруг прервал мой коллега :
— Сергей, ты очень быстро едешь. Я боюсь, что мы можем оказаться в кювете ...
    Данное замечание, между прочим, весьма точно характеризует французов. Французы - в большинстве своём - явные перестраховщики. Они стараются исключить всякий риск. Понятие "проскочить на авось" для французов просто не существует. Для них максимальная безопасность - это незыблемое правило (за редким исключением). И какой-либо компромисс в этом вопросе для них совершенно неприемлем. Эту их черту я ежедневно наблюдаю на дорогах. Например, идёт какая-нибудь цистерна со скоростью 70 км/ч. А за ней - "хвост" в 10 легковых машин. И из этих легковушек редко кто пойдёт на обгон. Почему ? Да потому, чтобы француз решился таки на обгон, надо чтобы встречных машин не было бы на расстоянии минимум одного километра ... Иначе француз боится ... Но мне тут же могут возразить - зато в России очень много лобовых столкновений из-за рискованных обгонов. Не знаю, подобная статистика мне не известна, но возможно, что так оно и есть. И если мы – русские – иногда действительно чересчур рискуем, то они – французы – слишком часто неоправданно "тормозят" ... И эта их характерная черта меня частенько нервирует, особенно если я куда-то спешу. И тогда мне – на грузовом "Мерседесе" – приходится обгонять не только эту самую цистерну, но ещё и весь "хвост", который тупо ползёт за ней !
    Кстати, я сейчас стал проверять свой текст, и нашёл одну очень характерную орфографическую ошибку. Слово "цистерна" я написал как "систерна" ... Почему ? Да потому, что мои мозги "заклинило" ... Дело в том, что во французском языке слово "цистерна" - это citerne (ситерн). И я чисто машинально написал "систерна" вместо "цистерна".
    Так вот, вернёмся к моему испуганному коллеге. Итак, опыт вождения автомобиля по снегу у меня очень большой. В то утро снег был свежий и мягкий. Он практически не мешал сцеплению колёс с асфальтом, так как не было никакой ледяной корки. Там не было ни малейшего намёка на занос. Я ехал со скоростью лишь 60-70 км/ч. Я полностью контролировал свой грузовой "Мерседес". Но мой коллега, тем не менее, чего-то вдруг испугался ... Почему ? Да потому, что езда по снегу является для них необычным условием работы. А их это страшит ...
    Ниже - несколько фотографий, которые я сделал аккурат на стыке зимы и весны - 27-ого и 28-ого февраля, а также 1-ого марта. Все они были сделаны непосредственно из машины. Кстати, во Франции календарная весна наступает не с 1-ого марта, а с 20-ого - точно в день весеннего равноденствия ... Так что формально у нас тут ещё зима на дворе.








CHEMIN DE SAINT JACQUES DE COMPOSTELLE


На пяти фотографиях ниже - уничтожение виноградников.
С чего бы вдруг во Франции стали уничтожать виноградники ?
Ранее я об это в своём блоге уже писал. Если это кому-то интересно, то читайте ЗДЕСЬ






На фотографии ниже - подготовка к уничтожению виноградника.
Этот работник собирает деревянные колья, которые служили подпорками.
А затем сюда придёт экскаватор, только вместо ковша у него будет специальное оборудование для корчевания.


Ниже - фотографии виноградников, которые были сделаны 1-ого марта в окрестностях городка Libourne (33).
















© 2006-2018 Sergey Selyunin  Russie




   







© 2006-2018 Автор и Web-мастер - Sergey Selyunin - poit-ssv@yandex.ru