Аренда квартиры или дома во Франции. Как снять жильё ? Список документов. Личный опыт.


Отвечая на поставленные вопросы ...


Вопрос : Сергей добрый день. Если не трудно не могли бы вы написать об аренде в вашем городе. Мы собираемся в ваши края. Спасибо и с праздником. Анатолий.

Ответ : Я, конечно, могу написать о долгосрочной аренде жилья. Не знаю только – обрадует вас это или огорчит ... Ниже – список документов, которые у вас потребует практически любое агентство, сдающее жильё в аренду :
1. Фотокопия Carte d''identité (удостоверение личности).
2. Листы о зарплате за последние три месяца.
3. Налоги за два последних года.
4. Справка Justificatif de domicile за последний месяц.
5. Три последние квитанции за аренду предыдущего жилья.
6. Справку от арендатора предыдущего жилья о том, что вы не имеете перед ним задолженности.
7. Действующий рабочий контракт (CDI) с продолжительностью не менее одного года. То есть стаж работы на постоянной работе должен быть не менее одного года. Именно на постоянной работе, а не на временной, и не на сезонной.
8. Справка от вашего работодателя о ваших годовых доходах, о занимаемой должности, о наличии или отсутствии премий.
9. Расписку от работодателя о том, что вы не находитесь в процессе увольнения.
10. RIB (банковские реквизиты). Агентство будет автоматически снимать плату за жильё с вашего счёта. Чеки не принимаются.
11. Нужно, чтобы ваша зарплата в три раза превышала стоимость аренды. То есть, если стоимость аренды жилья равна 500 евро в месяц, то ваша официальная зарплата должна быть не менее 1500 €.
   Однако, если вы подготовите полное досье для агентства, то это ещё далеко не гарантия того, что вы данное жильё получите. Ваше досье ещё только будут рассматривать ...
   Если удача вам всё же улыбнётся, то перед въездом в жильё вы заплатите залог (Caution). Сумма обычно равна месячной стоимости аренды. Но иногда caution берут и за два месяца.
Плюс к этому - État des lieux.
Плюс вы заплатите «энную» сумму агентству за услуги.
   А какова стоимость аренды ? Стоимость аренды – примерно 550 € за квартирку жилой площадью в 56 кв. метров (в качестве примера - относительно новые дома на окраине Пуатье, около CHU).
Плюс - примерно 900-1200 евро в год жилищный налог (Taxe d'habitation).
Плюс – плата за воду, за канализацию, за газ (если есть), за электричество, за услуги связи и т. п.
   Сможет ли россиянин с российскими документами снять жильё в аренду через агентство ? Честно говоря, даже не знаю. Но думаю, что могут возникнуть проблемы ...
   Сможет ли россиянин снять жильё у частного лица ? Теоретически это возможно, практически – трудно. Трудно найти такого человека.

* * *

Вопрос : какие дама нам дадут когда мы приедем в францию

Ответ : Вам здесь никто ничего не даст ... С чего Вы взяли ?
   И ещё ... Иногда наивные люди тешут себя примерно такими иллюзиями, типа, надо просто абы каким образом перебраться во Францию, и затем спокойненько здесь жить припеваючи на пособие по безработице ...
   Во-первых, чтобы получать пособие по безработице, сначала нужно здесь поработать. Если вы ни дня не проработали во Франции, то никакое пособие по безработице вам не положено. Во-вторых, чтобы законно работать во Франции, нужно иметь официальный статус, который позволял бы вам работать во Франции. В-третьих, за нелегальное нахождение на территории Франции вам грозит высылка на родину и закрытие для вас на долгие годы всего пространства Евросоюза.

* * *

Вопрос : Здравствуйте, Сергей.
   Голову уже сломала, кого можно спросить. Знакомые ничего путного мне не предлагают... Пока искала что-нибудь в инете, подходящее под мои желания, напала на Ваш блог. Впечатлило. Очень красиво. И самое то, что я ищу в путешествиях - подальше от туристических маршрутов, поближе к народу)))
   Вопрос мой такой. Я хочу выбраться во Францию, но не знаю куда именно податься. Сложно объясняю))) Женская логика и всё-такое. Просто есть несколько характерных черт места, которого я не знаю, но ПРЕДСТАВЛЯЮ. И, может быть, Вы где-нибудь похожее видели и знаете, куда я хочу. Мда.... Как звучит.
   А черты такие:
1. Виноградная ферма с виноградниками;
2. Весьма холмистая местность или холмы в пешей доступности с обзорными видами;
3. Не на побережье моря/океана;
4. Рядом с небольшим самобытным городком с парочкой-другой исторических зданий;
И бонусом:
5. Река и/или 6. Замок в пешей доступности.
   На Google всю карту с фотографиями исползала. Смотрела долины реки Луары. Замки есть, а наличие виноградных ферм определить так и не смогла. Смотрела фотки классических "винных" французских провинций - Бордо, Шампань. Но так и не оценила степень холмистости...
Вобщем вот.
   Если не затруднит несколько странная просьба, то буду рада прочитать Ваш экспертный совет.
Ну а если на ум ничего не приходит. Тогда буду дальше искать))

Ответ : Запрос Ваш слишком «кучерявый» – уж больно много в нём задано условий ... Мысленно я перебрал множество мест, но ничего идеально подходящего под Ваш запрос так и не припомнил. Меня сильно смущает условие про «пешую доступность». Однако наиболее близко вашему запросу соответствует городок Chinon (37). В радиусе трёх-четырёх километров  – в «пешей доступности» – там имеется всё, что вы желаете. Сам городок на две части разделяет река La Vienne. Имеется там и средневековый замок – Château de Chinon. А виноградники вы сможете увидеть прямо в черте города, на холме, когда будете подниматься к замку.

* * *

Вопрос : Сергей, вопрос такой, как у Вас шло изучение языка? Переезжая во Францию, Вы уже знали язык или обучение прошло непосредственно на месте? Что Вы можете посоветовать таким мученикам, как я, которая уже не первый год спит в обнимку с французско-русским словарем. а толку... Это, видимо, как в нотной грамоте - не научишься без практики???

Ответ : Я – «инвалид» по французскому языку... Увы и ах ... Похвастаться мне тут особо нечем. Во Франции я уже почти шесть лет, но шибко больших успехов в деле изучения французского языка у меня нет. Вы знаете, есть люди, которым иностранные языки даются легко. А есть люди, которым иностранные языки даются с большим трудом. Так вот, лично я отношусь ко второй группе. Хотя, в школе мне хорошо давался английский язык, но это было уже так давно ...
   Учить французский мне пришлось уже здесь, фактически «с чистого листа». До этого я не знал практически ни одного французского словечка, за исключением «мушкетерского набора» — «мерси боку», «пурква па», «а ля гер ком а ля гер», а также «бонжур» и «оревуар». Да, чуть не забыл про Кису Воробьянинова с его классической фразой : «Месье, же не манж па сис жур» ... Вот и всё. Вот таким был мой французский словарный запас перед приездом во Францию.
   Ныне я спокойно общаюсь в рабочей обстановке, справляюсь с административными и бытовыми делами. Но мне до сих пор трудно дискутировать на какие-то отвлечённые темы – я далеко не всё понимаю. Кстати, написанное я понимаю гораздо лучше, чем сказанное.
   Есть ещё одна проблема, которая серьёзно мешает изучению французского языка. Дело в том, что у нас дома – русский мир. Мы говорим на русском языке. Мы думаем на русском языке. Интернет я в основном просматриваю российский, реже – французский. Например, спортивные трансляции я вообще смотрю только российские. Мой блог – на русском языке. Коллекция моих фильмов – российская или советская ... Вот если бы меня запереть на каком-нибудь острове с французами, где практически не было бы ничего русского, вот тогда бы я очень быстро выучил французский язык. Для изучения французского языка крайне важно с головой окунуться в местную французскую реальность, и плотно захлопнуть за собой люк, как в батискафе ... А вот «плотно захлопнуть люк» у меня ну никак не получается.
   Впрочем, вполне возможно, что я просто тупой, как старый сибирский валенок, поэтому и не могу толком выучить язык. По крайней мере, лично я сам так считаю, что после шести лет жизни во Франции мой уровень познания французского языка должен был быть гораздо выше, чем он сейчас есть. К стыду своему констатирую, что интенсивно изучением французского языка я так и не занимался, а учил его «постольку – поскольку», в прямой зависимости от конкретной жизненной ситуации.
   Можно ли выучить французский язык по словарю ? Трудно сказать, не пробовал. Но думаю, что скорее уж "нет", чем "да".



© 2006-2016 Sergey Selyunin  Russie




   





© 2006-2016 Автор и Web-мастер - Sergey Selyunin - poit-ssv@yandex.ru