Блондинка за рулем. Фотографии. Реальное фото. Шоферские таблички на лобовом стекле машины.


Блондинка за рулём грузовика ... Дебош и бордель ...


   В минувший четверг - 4 февраля 2010 года - я закончил свой трудовой день на удивление рано. А такое со мной случается не шибко часто. Примерно в 16:00 я позвонил в нашу диспетчерскую, чтобы прояснить мои дальнейшие действия на остаток текущего дня, и был приятно удивлён услышанным ответом :
– Tu débauches.
   Tu débauches. Тю дебош ... Дебош ... Гм ... Что, знакомое слово ? Так вот, в России слово «дебош» имеет однозначно хулиганскую репутацию – разгул, скандал. То есть, дебош - это вызывающее поведение, как правило - с шумом, с гамом, с писком, с визгом, которое самым радикальным образом выходит за некие общепринятые нормы людской морали и человеческих отношений. Грубое и бесцеремонное сокрушение неких незыблемых условностей. Дикая и пьяная выходка, с мордобитием и метанием стульев, во время торжественного приёма у Британской Королевы. Вот, примерно так и понимается это слово - дебош.
   Так вот, в данном конкретном случае пара французских слов - tu débauches - означает только то, что на сегодня мой трудовой день закончен. Вот и всё ... И без разгула, и без мордобоя. Буднично и мирно.
Tu embauches à quelle heure ? Тю амбош а кель-ёр ? Ты начинаешь во сколько (о работе) ?
Tu débauches à quelle heure ? Тю дебош а кель-ёр ? Ты заканчиваешь во сколько (о работе) ?
   И ещё кое-что по схожей теме, как бы «до кучи». Итак, всем очень хорошо знакомо слово «бордель». В русском языке этим словом - бордель - называют публичное заведение с девочками. Между тем, это слово во Франции я слышу практически ежедневно. Во Франции слово «бордель» (bordel), прежде всего, означает - «бардак». Когда есть какой-то непорядок в чём-то. Когда что-то нарушено, сломано, и не соответствует тому, что должно быть на самом деле. Когда я утром беру очередной грузовой "Мерседес", а предыдущий водитель оставил там после себя окурки, груды пепла, и упаковки от съеденных им продуктов питания, то это - «бордель». Когда француз завязывает шнурки, и один шнурок рвётся в его руках, то это - «бордель». Когда наименования товара на этикетке не соответствует тому, что написано в транспортной накладной, то это - «бордель». А слово «бордель» в значении, подразумевающем именно заведение с девочками, я во Франции слышал всего один раз. Хотя я живу здесь уже три с половиной года.
   Так вот, я – свободен. Работы для меня на сегодня уже нет. Следовательно, надо ехать в гараж, ставить свой грузовой "Мерседес" на стоянку, и "отчаливать" домой.
   Вернулся я в гараж. Но машину поставил не на парковку, а поближе к ремонтному боксу - у меня были кое-какие проблемы с запорными устройствами дверей фургона. Я показал механикам эту неисправность, чтобы они сегодня вечером сей «бордель» отремонтировали. А сам вновь сел в кабину, чтобы извлечь свою водительскую карту из тахографа (сhronotachygraphe numérique), чтобы также извлечь свой персональный идентификационный бадж из бортового GPS, чтобы заполнить кое-какие документы, чтобы собрать свою дорожную сумку. И я вдруг, вижу, что ко мне, прямо вплотную, подъезжает ещё одна наша машина. А за рулём этой машины - моя коллега женского пола ... Увы, но сфотографировать её за рулём я не решился - подъезжая сюда, она меня хорошо видела, и сфотографировать её «по тайному» у меня бы не получилось. А сфотографировать её «официально» она бы всё равно не разрешила ... Потому, что она - «не готова», она одета по-рабочему, она без макияжа, она не причёсанная и т. д. и т. п. Она вышла из кабины и пошла к механикам. А моё внимание привлекла её персональная табличка, которая висела у неё на лобовом стекле.



На фотографии ниже - та самая табличка. Крупным планом.

DANGER ! BLONDE AU VOLANT !
ОПАСНО ! БЛОНДИНКА ЗА РУЛЁМ !



   На двух фотографиях ниже - она. Сфотографировал-таки я её скрытно. Жаль только, что далеко и боком. Честно говоря, я даже и не знаю, как её зовут. У нас в конторе - почти 150 человек. И мне, как иностранцу, очень трудно знать всех. Хотя, в лицо я, безусловно, знаю почти всех. А конкретно с этой свой коллегой я встречаюсь очень редко. В конторе «HERSAND» я работаю уже один год и девять месяцев. Так вот, за всё это время я видел её, примерно, пять-шесть раз, не больше. И только сейчас я впервые увидел её с португальской символикой. Обратите своё внимание на лобовое стекло её машины. Слева — болельщицкий португальский шарф. Справа - герб Португалии. А на её юморной персональной табличке, которая на присосках закреплена на лобовом стекле, под европейскими звёздами, на синем фоне, отчётливо видна буква «Р» (Португалия). Всё это свидетельствует о том, что она - уроженка Португалии.





 

© 2006-2016 Sergey Selyunin  Russie




   





© 2006-2016 Автор и Web-мастер - Sergey Selyunin - poit-ssv@yandex.ru